Open Access
{"created":"2022-01-31T13:46:40.328696+00:00","id":"lit18120","links":{},"metadata":{"contributors":[{"name":"Lancelot, J.","role":"author"}],"detailsRefDisplay":"Paris","fulltext":[{"file":"a0001.txt","language":"fr","ocr_fr":"CATALOGUE\nDES\nAPPAREILS\nD\u2019ACOUSTIQUE\nPOUR LA D\u00c9MONSTRATION\nCONSTRUITS PAR\nFournisseur du Minist\u00e8re de l'Instruction publique Universit\u00e9s, Lyc\u00e9es, Coll\u00e8ges Fran\u00e7ais et Etrangers\nPARIS 18-8\tPARIS 1889\nEXPOSITIONS UNIVERSELLES\nM\u00c9DAILLE DE BRONZE\tM\u00c9DAILLE D'OR\nExposition Collective du Syndicat Patronal en hjoo\nHors Concourt\n70, Avenue du Maine, 70\nPARIS\n1912","page":0},{"file":"a0002.txt","language":"fr","ocr_fr":"CONDITIONS DE VENTE\nLes prix du Catalogue sont entendus pris \u00e0 Paris, en na maison, et sans aucune remise; les frais de transport \u25a0t d\u2019emballage sont toujours \u00e0 la charge de l\u2019acheteur.\nLes marchandises voyagent toujours aux risques et )\u00e9rils de l'acheteur.\nLes commandes qui ne sont pas faites pour des nslitutions Publiques, doivent \u00eatre accompagn\u00e9es d\u2019un di\u00e8quc ou de l\u2019indication du repr\u00e9sentant \u00e0 Paris, chez pii le montant de la facture est \u00e0 toucher lors de \u2019exp\u00e9dition.\nLxiger la marque de la Maison sur chaque appareil : |e d\u00e9cline toute responsabilit\u00e9, pour les appareils non sign\u00e9s par moi.\nCe Catalogue annule tous les pr\u00e9c\u00e9dents.","page":0},{"file":"p0003.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 3\nPRODUCTION DU SON\nPRODUCTION OF SOUND PRODUCCION DEL SONIDO\nN\u00b0 1 \u2014 8 lames de sapin, donnant la gamme lorsqu\u2019on les\njette par terre successivement........................ 6\nEight fir plates, giving the gamut when thrown successively to the ground.\n8 laminas de pino, dando la gama cuando se arrojan par tierra suc-oessivamente.\n2\t\u2014 4 lames en sapin, donnant l\u2019accord parfait ...\t3\nFour fir plates, giving the perfect accord, i laminas de pino, dando il acuerdo perfecto.\n3\t\u2014 4 tubes en laiton donnant l\u2019accord parfait, lorsqu\u2019on\nretire brusquement leur piston..................33,\t35\nFour brass tubes, giving the perfect accord on their piston being bluntly with drawn.\n4 tubos laton dando il acuerdo perfecto cuando se saca de golpe su embolo.\nFig. 1. N\u00b0 22.\n4\t\u2014 4 tubes en laiton (mod\u00e8le plus simple)........................ 10\nFour brass tube (more simple model).\n4 tubo laton (modelo mas sencillo),\n5\t\u2014 Archets divers, Contrebasse, Basse, Violon, chaque. 7\nVarious bows, Contrabass, Bass, Violin, each.\nArcos diversos, Contrabajo, Bajo, Violin, cada uno.","page":3},{"file":"p0004.txt","language":"fr","ocr_fr":"2fo 6 _ Crin d'archet pour faire vibrer les plaques par leur\ncentre........................................................ 2\nBow-hair, to vibrate plates at their centre.\nClin de arro para hacer vibrar las chapas por su eentro.\n7\t\u2014 Marteau d\u2019ivoire ou d\u2019acier pour mettre en vibration\nles diapasons et les cylindres d'acier donnant des\nnotes tr\u00e8s aigu\u00ebs............................................. 6\nLe marteau d\u2019ivoire est vendu au cours.\nIvory or steel hammer for vibrating tuningforks and steel cylinders.\nMartillo de marfll o deacero para poner en vibracion los diapasones y los eilindros de acero, dando notas muy agndas.\n8\t\u2014\tTube siffleur de Cagniard\tde Latour......................... 5\nCagniard de Latours whistling tube.\nTube silbador de Cagniard de Latour.\nFig. >. N\" 25.\n9\t\u2014 Sifflet de locomotive en bronze .......\t30\nBronze locomotive whistle. l>ito de locomotive de brom e.\n10\t\u2014 Embouchure universelle................................... \"9\nUniversal mouth-piere. l\u00f9nhocadura universal, l'iinnuciiuiua universal.","page":4},{"file":"p0005.txt","language":"fr","ocr_fr":"J\u00ef\u00ab 11 \u2014 Embouchure de tuyau \u00e0 l\u00e8vre mobile ....\t10\nTube mouth-piece, with moveable lip.\nEmboeadura de tubo, labio movil.\n12\t\u2014 Embouchures diverses en cuivre, de cor, de piston,\nde trombone, chaque.............................. 3\nVarious copper mouth pieces, for horn, piston cornet and trombone, each.\n\u25a0Embocaduras varias de cobre, de trompa, de piston o cornets, de sacnbuche, cada una.\nFig. 3. V\u00bb 26.\n13\t\u2014 Embouchures \u00e0 anche, de clarinette, de hautbois, de\nbasson, chaque...................................... .\t3\nReed mouth-pieces for clarinet, hautbois, basson, each\u00ab\nEmbocaduras a estrangul de clarinete, ob\u00e9, bajon, cada una.\n14\t\u2014 Moulinet sir\u00e8ne de Gagniard de\tLatour\t.\t...\t20\nCagniard de Latour\u2019s mill siren.\nMolinete sirena de Cagniard de Latour.\n15\t\u2014 Fronde musicale de Cagniard de\tLatour\t....\t8\nCagniard de Latour\u2019s musical sling.\nFonda musical de Cagniard de Latour.\n16\t\u2014 Appareil de Trevelyan.................................... 20\nTrevelyan\u2019s apparatus.\nAparato de Trevelyan.","page":5},{"file":"p0006.txt","language":"fr","ocr_fr":"8;\nN\u00b0 17 \u2014 Tube de Rijke.............................................\nRijke\u2019s tube.\nTubo do Rijke.\n18\t\u2014 Appareil de Wertheini (production du son dans une\ntige m\u00e9tallique par l\u2019\u00e9lectricit\u00e9)......................... 45\nWertheim\u2019s apparatus (production of sound in a metal rod by electricity).\nAparato de Wertheim (production del son en un cano metaliro por la electricidad).\n19\t\u2014 Sir\u00e8ne de Cagniard de Latour. ................................ 90.\nCagniard de Latour\u2019s siren.\nSirena de Cagniard de Latour.\nFig. t, N* 27 ter.\n20\u2014 Syr\u00e8ne hydraulique (2 mod\u00e8les)......................180,\t400\u00bb\nHydraulic siren (two models).\nSirena hydraulica (2 modelos).\n21\t\u2014 Sir\u00e8ne polyphone de Dove................................200\nDove\u2019s polyphone siren.\nSirena polifona de Dove.\n22\t\u2014 Sir\u00e8ne \u00e0 ondes, pour observer les timbres diff\u00e9rents\nproduits par le concours des harmoniques combin\u00e9s sous diverses phases...................550\u00ab\nWave-siren for studying the different timbre produced by varying the phases of the same harmonics.\nSirena a ondear para observar los registros dif\u00e9rentes producidos por el eoncurso de los harmonicos, combinndos bajo diverses fases.\n( Voir figure 1, page .1.)","page":6},{"file":"p0007.txt","language":"fr","ocr_fr":".'N\u00b0 23 \u2014 Roue en fonte de fer, s\u2019adaptant \u00e0 l\u2019appareil pr\u00e9c\u00e9dent....................................................... 50\nIron pulley, mounted for the movement of foregoing.\nRueda en fiunlicion de hlerro, adaptandose al aparato precedente.\n24\t\u2014 Sir\u00e8ne de M. Bourbouze, permettant d\u2019obtenir \u00e9lec-\ntriquement l\u2019unisson....................................200\nBourbouze\u2019s siren, enabling to obtain electricaly unisson.\nSirena de M. Bourbouze, permitiendo de obtener electricamente el unison.\n25\t\u2014 Sir\u00e8ne double de M. Helmotz................................. 500\nHelmotz's double siren.\nSirena doble de M. Helmotz.\n( Voir figure 2, page 4.)\n;26 \u2014 Grande sir\u00e8ne, d\u2019apr\u00e8s Seebeck..............................1400\nLarge siren, after Seebeck.\nGrand sirena de Seebeck.\n! Voir figure \u2022\u2019(, page 5.)\nFig. N\u00ab 29.\n;27 \u2014 Sir\u00e8nes d\u2019apr\u00e8s Seebeck,mod\u00e8lesplussimples. 1200,800,400\nSiren, after Seebeek (more simple models),\nSirena de Seebeek (mod\u00e8les mas sencillos).\nfVftir figure 4, page 6.)\n28\t\u2014 Sir\u00e8ne d\u2019apr\u00e8s M. Oppelt................................... \u2022***\nOppelt\u2019 siren.\nSirenal del modelo del M. Oppelt.\n29\t\u2014 Roues dent\u00e9es de Savart ....\t1200, 800, 240, 124\nSavart's toothed \u00ab hell.\nRuedas dentadas de Savart..","page":7},{"file":"p0008.txt","language":"fr","ocr_fr":"8 \u2014\nHAUTEUR DES SONS\nPITCH OF SOUNDS ALTURA DEL SON IDO\n30\t\u2014 Tonom\u00e8trc d'apr\u00e8s Scheibler......................\nTonometer, after Scheibler.\nTonometro del modelo Scheibler.\n31\t_Tonom\u00e8tre (plus faible sans caisses sonores) .\nTonometer (feebler, without resounder .\nTonenietro (inns fiojo, sin resonador).\n3000*\n1500\n32\t\u2014 1 ^ diapasons mont\u00e9s sur caisses sonores donnant\ncomme son fondamental UT3 = 256 v. s. et les autres la suite des harmoniques de ce son fondamental .............................................. /(35\nTwelve tuning-forks, mounted on sounding board (1 giving as its fundamental IT-. = 256 v. s. and the others the sequence of harmonies of the fundamental).\nj2 diapasones montados Sobre cajas sonoras (1 dando como son fundamental UTs=2\u00ff6 v. s. y los otros el seguimiento de los harmonicas de este son fundamental:.\n33\t\u2014 Horloge a diapason comparateur de 128 v. s. ou de\n145 y. s.............................................2000\nClock fork of 128 v. s. or of de 1*5 v. s.\nReloj a diapason comparador de 128 v. s. o. de l'ni v. s.\n34 \u2014 Diapason \u00e9talon UT:, = 512 v. s. .....\t.\t100\nStandard fork UTj=tH2 v. s.\nDiapason \u00e9talon UTj= 512 v. s.\n35\t\u2014 Diapason UT, = 256v. s. mont\u00e9 sur sa caisse de\nr\u00e9sonance.............................................. 12(1\nUne tuning-fork UT* = 256 y. s. mounted on a sounding board.\nDiapason TT\u00ee= 256 v. s. montado sobre su caja resonadora.\n36\t\u2014 4 diapasons, IJT3, MI3, S0L:\u00ee, UTt (accord parfait)\nmont\u00e9s sur caisses sonores. .\t.\t............. 145\u00bb\nFour tuning-forks (Ts, Ml,, S0L3, VT, (perfect accord) mounted on sounding-board.\ni diapasones VT3, Mla, SOL,, UT, (acnerdo perfecto)montados sobre caja sonora.","page":8},{"file":"p0009.txt","language":"fr","ocr_fr":"Ne 37\n40\nDiapason normal UT, = 5!2 v. s. sur caisse sonore.\nNormal tuning-fttrk ( T;, = 512 v. s. on asouiiding-board.\nDiapason normal IT.:-\u201c .12 v. s. sobre eaja sonora.\n38\t\u2014 4 diapasons ML\u201e SOL.., ~me harmonique de LT,\net UT;,, mont\u00e9s sur caisses sonores..................145\nl'.iur tuning-forks Ml,, SOL,, seventh harmonie of I T, and UTj, mounted on sounding-boards.\n1 diapasones Mli, SOL,, sietera harmonica de UT* y IX,, montados sobre cajas sonoras.\n39\t\u2014 Diapason LT. \u2014 1024 v. s. mont\u00e9 sur caisse sonore. 35\nTuning-fork (JT\u00aba* 10\u00ae v. s. mounted ou sounding-board.\nDiapason LX = 1(121 v. s. montado sobre caja sonora.\n40\t\u2014 4 diapasons compl\u00e9mentaires de la gamme I T\n= 512 v. s. \u00e0 UT. 1024 v. s. sonnant I!\u00c9 FA.,\nLA-. SI3, mont\u00e9s sur caisses sonores.................145\nFour complementary tuning-forks of the gamut IT., = 512 v. s. to IX = 1024 v. s. sonnant RE,, FA,,. LA,, SI, mounted on sounding boards.\n; diapasones complementaires de la gama IX = 312 v. s. \u00e0 IT,=\n1021 v. s. sonante REW FA,,, LAj, SL. montados sobre, rajas sonoras.\n41\t\u2014 Diapason officiel LA,-, \u2014 870 v. s. mont\u00e9 sur caisse\nsonore............................................... 35\nOfficial tuning-fork LA3 = 8';0 v. s. mounted on a sounding-board.\nDiapason official LA\u00bb = S70 v. s. montado sobre eaja sonora.\n42\t\u2014 13 diapasons (petit mod\u00e8le) donnant la gamme tem-\np\u00e9r\u00e9e de LT, -= 512 v. s. \u00e0 UT, \u20141021 v. s. Ces\ndiapasons sont renferm\u00e9s dans une boite . .\t200\nThirteen tuning-forks (small model) giving the middle gamut from IX = 512 v. s. to IT, = 1031 v. s. (these tuning-forks are inclosed ina box),\n13 diapasones (tnodelo pequc.no) dando la gama a tempered\u00ab de IX = 512 v. s. a UT,,= 1021 v, s. Estos diapasones estait encerra dos en uns cajita.\n43\t\u2014 13 diapasons (accord\u00e9s sur un LA;, quelconque) ren-\nferm\u00e9s dans une boite.................................2.0.0!\nThirteen tuning-forks (small model) on the basis of any assigned.\nLA., inclosed in a box.\n13 diapasones (aflnados sobre un LA,, cualquier) encerrados en una cajita.","page":9},{"file":"p0010.txt","language":"fr","ocr_fr":"10 \u2014\n44\t- O \u00efrand diapason sonnant Ul\\ = 128 v. s. sur caisse\nde r\u00e9sonance..........................................\nLarge tuning-fork, sounding IT, = 128 v. s. on resonance box. Cran diapason tocando UT,= 128 v. s. sobre caja resonadora.\n45\t\u2014 Grand diapason pour la limite des sons graves per-\nceptibles, sonnant de l'TJ = 32v. s. \u00e0 50 v. s. acier forg\u00e9...........................................\nLarge luning-fork from 32 v. s. to 3ft v. s. to determine the lowest limit of sound, forged steel.\n(.ran diapason tocando LT; = 32 v. s. a 30 v. s. (ncero forjado).\n46\t\u2014 Grand diapason pour la limite des sons percep-\ntibles graves, sonnant de 32 v. s. \u00e0 50 v. s. (acier courb\u00e9) ....\t..............................\nLarge tuning-fork from 32 v. s. to 50 v. s. to determine the lovest limit of sound (simple model;.\nfiran diapason tocando UT2 = 32 v. s. a .50 v. s. acero comun.\n47\t\u2014 8 diapasons tr\u00e8s aigus pour la d\u00e9termination de la\nlimite des sons graves par les sons de battements.\nThe eight high forks, to determine the lowest limit of sund by the sounds of beats.\nOcho diapasones agudissimos para la determinacion de la limite de los sonidos graves por los sonidos de pulsation.\n500\n500\n. N\u00b0 iS.\n300\n340","page":10},{"file":"p0011.txt","language":"fr","ocr_fr":"11 \u2014\nT\u00ef\u00b0 48 \u2014 S\u00e9rie de 18 diapasons pour les notes de UT-= 8192 v. s. \u00e0 FA, \u2014 43690 v. s. et un support en fonte de fer .\t...............................900\nSerie of IS tunings-forks giving the sounds l T,= 8192 v. s. to FA,,\n= 13690 v. s. and a iron stand.\nSerie de 18 diapasones tocando de L'T,= 81i)2 v. s. \u00e0 FA,\n= 13690 v. s., y un apogo de fundicion dehierro.\n49 \u2014 Support en fonte de fer pour fixer 2 diapasons l\u2019un\n\u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l\u2019autre.............................................. 50\n\u25a0Iron stand to fix two tuning-forks against to another.\nApoyo de fundicion de hierro por fixar 2 diapasones a lato del outro.\n50\t- 22 cylindres en acier pour la limite des sons per-\nceptibles .....................................................200\nSerie of22 steel cylinders showing the limit of perceptible sounds.\nSerie de 22cylindros de acero para la limite de los sonos perceptibles.\n51\t\u2014\t10 cylindres en acier.........................................100\nSerie of 10 steel cylinders,\nSerie de 10 oylindros de acero.\nTIMBRE DES SONS\nTIMBRE OF SOUNDS REG1STRO DE LOS SONIDOS\n52\t\u2014 S\u00e9rie de 19 r\u00e9sonateurs sph\u00e9riques de M. Hel-\nmoltz............................................ 200\nHelmotz\u2019s set of nineteen spherical resounders.\nSerie de 19 resonadores esf\u00e9ricos de M. Helmoltz.\n53\t\u2014 S\u00e9rie de 10 r\u00e9sonateurs sph\u00e9riques de M. Hel-\nmoltz........................................... 110\nHelmoltz\u2019s set of ten spherical resounders.\nS\u00e9rie de 10 resonadores esf\u00e9ricos de M. Helmoltz.\n53a\u2014 4\tr\u00e9sonateurs sph\u00e9riques\tmont\u00e9s sur un support\t85\nFig. 7. N\u00b0 S3.\n54\t\u2014 S\u00e9rie de 14 r\u00e9sonateurs universels \u00e0 tirage .\t.\t\u2022\t400\nSet of 11 universal drawing resounders.\nSerie de H resonadores universales a tirado.","page":11},{"file":"p0012.txt","language":"fr","ocr_fr":"j\u00ffi. 55 (irand appareil de Helmoltz pour la composition\nartilicielle des sous ................................... 1500\nHelmoltz's large apparatus for the artiflcal composition of different pitches of sounds.\n(Iran a para to de Helmoltz para la composicion artificial de los sonos.\n56\t\u2014 Le m\u00eame avec 8 diapasons harmoniques seulement .\t250\nThe same apparatus, with 8 harmonies tuning-forks only.\nKl mismo con ocho diapasones harmonicos solamente.\n57\t\u2014 (irand appareil bas\u00e9 sur le principe de la sir\u00e8ne\n\u00e0 ondes, pour l\u2019\u00e9tude du timbre des sons par sa synth\u00e8se.....................................6000\nLarge apparatus based on the principe of the waves siren, for the pitch study of sounds for the synthesis.\nUran aparato hasado su el prineipio de la sirena \u00e0 ondas, por estudiar el timliro de los sonidos por su synth\u00e8se.\n58\n59\n60\n\u2014 Comparateur optique de M. Lissajous, mod\u00e8le \u00e9lectrique UT, = 256 v. s....................................\nLissajous's optical comparator electric model, UTs = 2K6 v. s, t.omparador optico de M. Lissajous, modelo electrico UT, = 2S6 v.s.\nComparateur optique deM. Lissajous (mod\u00e8le simple)\nLissa,jous\u2019s optical comparator (simple model).\nLoniparador optico de ill. Lissajous (modelo senciflo).\nGrand comparateur optique avec 5 diapasons \u2022 T, \u2014 256 \u00e0 I !T;. \u2014 512 v. s........................\nLarge optical comparator with Uran comparador optica con,\nr\u2019r,-;;i2v. s.\ntuning-forks.\ncinco diapasones l'Ti = 25ti\nv. s. a\n150\n! 00\n750'","page":12},{"file":"p0013.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2019S* 57. Page 12.","page":13},{"file":"p0014.txt","language":"fr","ocr_fr":"U \u2014\njjo gl ____ Anche libre avec r\u00e9sonateur sph\u00e9rique. Au moyen\nde la main on lui fait rendre le timbre des voyelles a, o, ou...................................... 35-\nFree reed, with spherical resounaer. By means of the hand it gives the pitch of the vowels, a, o, c.\nF.strangul libro con resonador esf\u00e9rico. Por medio de la mano se le hace rendir el timbro de las vocales a, o, v.\n62 \u2014 5 diapasons avec 5 r\u00e9sonateurs sph\u00e9riques pour l\u2019\u00e9tude des notes caract\u00e9ristiques des voyelles a, e, \u00ee, o, ou.................................................... 200\nFive tuning-forks with 5 spherical resounders for studying the vowels a, e, i, o, u.\nt'.inco diapasones con cinco resonadores esf\u00e9ricos para el estudio de las notas caracteristicas de las vocales a, k, i, o, n.\nFig. 9. S* liS.\nFig. 9. N\u00b0 58..\nVIBRATION DE L\u2019AIR\nVIBRATION OF THE AIR VIBRACION DEL AIRE\n63 \u2014 Grande soufflerie construite sur les donn\u00e9es de M. Cavaill\u00e9-Coll, avec r\u00e9servoir d\u2019air, 2 r\u00e9gulateurs du vent et sommier d\u2019orgue avec 12 touches\nau clavier, prises d\u2019air...................650\nLarge bellows, constructed after Cavaill\u00e9-Coll, with windebest wind-regulators, and organ register, with 12 keyes and risers of differents calibres.\nGran sopleria construida sobre las bases dadas por M. Cavaill\u00e9-Coll con deposito de aire, 2 reguladores del viento, y asiento de organo con doce teclas al teclado. Tomas de aire de dife-rentes calibres.","page":14},{"file":"p0015.txt","language":"fr","ocr_fr":"15 \u2014\nNo 64 \u2014 Soufflerie, mod\u00e8le plus petit que le pr\u00e9c\u00e9dent, sans r\u00e9servoir d\u2019air et avec un seul r\u00e9gulateur. . Bellows, smaller model than the foregoing, without wind regulator. Sopleria, modelo mas pequeno que el precedente, sin regulador.\nFig. 10. N\u00bb 63.\n400\n65\t\u2014 Soufflerie ordinaire (mod\u00e8le classique) avec som-\nmier d\u2019orgue \u00e0 huit touches, 1 prise d\u2019air, soufflet de 0,56 cent, de long sur 0,35 cent, de large, boutons de r\u00e9glage pour chaque touche (toute\nen ch\u00eane massif)......................................300\nOrdinary bellows, with organ register with 8 keys, 1 riser, regulating buttons for each key, bellow 0,56 cent. long, by 0,35 cent, broad.\nSopleria ordinaria (modelo clasico con asiento de organo de oclio teclas una toma de aire, fuelle de 0,56 cent, de largo, sobre 0,35 cent, de ancho, y boton de reglamento para cada tecla.\n66\t\u2014 Petite soufflerie mod\u00e8le pour les Ecoles primaires\nsup\u00e9rieures, sans les tuyaux.........................160\nSmall bellows model for the superior primary schools, vithout organ-pipes.\nSopleria pequeno modelo, par escuelos primarias superiores, sin canos de organo.\nVoir figure i'J, page 17.","page":15},{"file":"p0016.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 J(j\n67\nR\u00e9gulateur du vent, d'apr\u00e8s M. Cavaill\u00e9-Coll, dis-pos\u00e9pourrecevoirune sir\u00e8ne ouun tuvaud\u2019orgue.\nCavaill\u00e9-Coll's wind regulator, arranged to receive a siren or organ-pipe.\nKegulador del viento. del modelo de M. Cavaill\u00e9-Coll, dispuesto para recihir una sirena o un cano de organo.\nFig. 11. N\u00b0 65.\n35\n68\t\u2014 Tuyau ayant une paroi en glace avec petite mem-\nbrane ............................................. 2(1\nTube glass lined, with small membrane.\nCano teniendo una pared de cristal con pequena membrane.\n69\t\u2014 9 tuyauxouvertsouferm\u00e9sdonnant lagammede UT*\n= 256 v. s. \u00e0 UT\u00bb = 512 v. s. le UT\u00e4 \u00e9tant doubl\u00e9. 160\nVine open or closed pipes giving the scale UTS = 256 v. s. to UT\u201e\n= 02 v. s. the fundamental being duplicated.\nVueve canos abiertos o cerrados dando la garna de UT\u00bb = 256 v. s. a UT:, = 512 v. s. le UT\u00bb siendo doblado.\nTO 8 tuyaux ouverts donnant la gamme......................... 60\nFight open tubes, giving the gamut.\nOcho canos abiertos dando la gama.\nTl \u2014 1 tuyau l'T:i = 512 v. s. \u00e0 rallonge pour les battements. .................................................... 12\nOnejointed tube UT:, = 512 v. s. with lengthening piece for the beats.\nUn cano UTs = 512 v. s. con alarga para las pulsaciones.","page":16},{"file":"p0017.txt","language":"fr","ocr_fr":"17\nN\u00bb 72 \u2014. 4 tuyaux ouverts, donnant l'accord parfait ...\t30\nFour open tubes, giving the perfect accord.\n(ju,atro earns abiertos, dando el acuerdo perfecto.\n73\t_ 8tuyauxbouch\u00e9s(dits bourdons)donnantla gamme. 00\nKiglit closed tubes (called drones) giving the gamut.\nOeho ratios tapados (dichos bordones) dando la ganta.\n74\t\u2014 4 tuyaux bouch\u00e9s donnant l\u2019accord parfait ...\t30\nFour closed tubes, giving the perfect accord.\nQuatro canos tapados, dando el acuerdo perfecto,\n75\t\u2014 Tuyau avec clavette au n\u0153ud de vibration ...\t12\nTube with a key at the vibratory node.\nCano con chaveta al nudn de vibration.\nFig. li. N0 I\u00ae.\n76\t\u2014 Tuyau avec une soupape au ventre du 2e harmo-\nnique................................................... 10\nTube with a valve, at the center of Ute 2** harmonic.\nCano con sopapa a la pansa del segundo harmonico.\n77\t\u2014 Grand tuyau pour les exp\u00e9riences des colonnes\nd\u2019air et les harmoniques................................400\nLarge organ pipe for experiments on the vibrations of air collumns.\nCran cano de metal para las experiencias del as rolnmnas de aire y los harmonicos.\n78\t\u2014 Tuyau permettant d\u2019ouvrir \u00e0 l'endroit du n\u0153ud,\ndes trous de diff\u00e9rentes grandeurs...................... 20\nTube, allowing the opening of holes of different sizes at the nodp.\nCano permitiendo de abrir al sitio de nudo, ojeros de dilerentes tamanos.","page":17},{"file":"p0018.txt","language":"fr","ocr_fr":"18 \u2014\nN\" 79\n80\n81\n82\n83\n84\n85\n86\n87\n1 tuyau et un cube que l'on peut emboucher au moyen d\u2019une plaque perc\u00e9e de trous de diff\u00e9rentes\ngrandeurs et de diverses formes...................... 36\nOne tube and a cube for insertion by means of a plate pierced with lioles of various sizes and different shapes.\nI n cano y un cubo que se pueclen emb\u00f6car al medio de un\u00bb chapa agujereada de ojeros de diferentes tamanos y diferentes formas.\n\u2014 3 tuvaux \u00e9gaux avec lumi\u00e8re de dimensions diverses 20\nThree equal tubes, with holes of various dimensions.\nTr\u00e8s canos iguales con luz de dimensiones varias.\n\u2014\tTuyau \u00e0 l\u00e8vre mobile (2 mod\u00e8les)....................15 et 25\nTube with movable lip-piece 2 models.\nTube n Iaido movil (dos modelos'.\n\u2014\t3 tuyaux \u00e9gaux, 1 en bois, 1 en cuivre, 1 en carton. 35\nThree equal tubes. 1 in wood, 1 in copper, and in carton.\n1res canos igualeSjUno de madera.uno de cobre, y lino de carton.\n\u2014\t4 tuyaux \u00e9gaux, ayant diff\u00e9rentes \u00e9paisseurs et dont\nun est garni int\u00e9rieurement avec du drap. .\t.\t35\nFour equal tubes, of diff\u00e9rent tickness, and one lined in with cloth.\nfjuatrw canos iguales, de diferentes espesuras, y de las cuales un\u00e8 esta guarnecido interiormente con pano.\n\u2014\t4 tuyaux rectangulaires bouch\u00e9s, dont 1 cubique. 40\nFour rectangular closed tubes, i cubical.\nPuatro tubos rectangulares tapados. uno de elles cubico.\n\u2014\t2 tuyaux cubiques ferm\u00e9s (lois des masses d\u2019air). 20\nTwo closed cubical tubes (laws of the bodies of air).\nDos tubos cubicos cerrados (leyes de las masas de aire).\n\u2014\t2 tuyaux prismatiques ferm\u00e9s, triangulaires (m\u00eames\nlois)................................................ 22\nTwo prismatic triangular closed tubes (sames laws).\nDos tubos prismaticos cerrados, triangulares (mismas leyes).\n\u2014\t2 tuyaux en m\u00e9tal, avec embouchure en buis pour\nla suite des harmoniques............................. 15\nFwo m\u00e9tal tubes with boxwood mouth-piece for the set of harmonics.\nDos tubos de metal, con embocadura de boj para la seguida de los harmonicos.","page":18},{"file":"p0019.txt","language":"fr","ocr_fr":"19 \u2014\nN\u00b0 88 \u2014 Long tuyau en verre avec piston.......................... 15\nLong glass tube, with piston.\nLargo cano de vidrio con emboio.\n89\t\u2014 Robinet en cuivre, avec c\u00f4ne int\u00e9rieur pour rece-\nvoir les pr\u00e9c\u00e9dents tuyaux.......................... 10\nOne cooper stopcock, with interior come to receive the foregoing tubes.\nCanilla de cobre con cotto interior para recibir los precedentes canos.\n90\t\u2014 Long tuyau ouvert, donnant la suite des harmo-\nniques, 1, 2, 3, 4, etc........................... 22\nLong open tube, giving the set of harmonics 1, 3, 5, 1, etc.\nLarge cano abierto dando la seguida do los harmonicos, 1, 2,\n3, 4, etc,\n91\t\u2014 Long tuyau bouch\u00e9, donnant la suite des harmo-\nniques, 1, 3, 5, 7, etc........................... 22\nLong closed tube, giving the set of harmonics 1, 3, 5, 7, etc.\nLargo cano tapado dando la seguida de las harmonicos, 1, 3, S,\n7, etc.\n92\t\u2014 Long tuyau ferm\u00e9 \u00e0 ses deux bouts, et donnant avec\nl\u2019embouchure immobile les sons harmoniques 1,\n3, 5, 7, et avec l\u2019embouchure mobile les sons harmoniques 1, 2, 3, 4, etc....................... 55\nLong tube closed at both ends, giving with the immovable mouthpiece the harmonic sounds, 4, 3, 5, 7 and with the movable mouth-piece the harmonics sounds 1, 2, 3, 4, etc.\nLargo tubo cerrado a sus dos estremidades y dando con la embo-cadura immovil los sonidos harmonicos, 1, 3, 5, 7 y con la era-bocadura movil los sonidos harmonicos, 1. 2, 3, 4, etc.\n93\t\u2014 Fl\u00fbte harmonique en laiton compos\u00e9e de 4 lon-\ngueurs d\u2019onde d\u2019une demi-onde et d\u2019une embouchure ............................................ 20\nRosewood tlute, composed of 4 ware lengths, a half wave length and a mouth-piece.\nFlauta harmonica de jacaranda compuesta de quatro largos de onda da una media onda y de una embocadura.","page":19},{"file":"p0020.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u202220\n\u00a5<> 94\n95\n96\n97\nKl\u00f9te en laiton, avec 2 longueurs d'onde, une demi-onde et une embouchure.................................\nBoxwood tlute, white 2 wave lengths half a wave length, and a mouth-piece.\nFlauta de hoj con dos largos deonda, una media onda y una cm-hocadura.\n4 tuvaux contenant tous la m\u00eame masse d\u2019air, 1 cubique, 1 sph\u00e9rique, 1 t\u00e9tra\u00e9drique et 1 cylindrique.\nFour tubes, each containing the same body of air, 1 cubical, t spherical, 1 tetrahedrical and 1 cylindrical.\nquatre canos, contenientes todos la misma masa de aire, une cnbiro, uno esferico, uno tetraedrico y uno cilindrico.\n3 tuyaux \u00e9gaux et ouverts, 1 prismatique, 1 s\u2019\u00e9largissant et l\u2019autre se r\u00e9tr\u00e9cissant \u00e0 partir de la\nbouche...............................................\nThree equal open tubes, 1 prismatic, t enlarging and the other decreasing from the mouth.\nTr\u00e8s canos iguales y abiertos, uno prismatico, uno ensanchandose y el otro estreehandose al salir de la boca.\n2 tuyaux ouverts sonnant UT, = 256 v. s.\nTwo open tubes, sounding UT2=236 v. s.\nDos canos abiertos sonando UT, = 256 v. s.\n98\t\u2014 Anche libre UT,= 256 v. s. dans un porte-vent vitr\u00e9,\navec 2 cornets d\u2019harmonie..........................\nFree-reed UT\u00bb == 256 v. s. with a glass wind-canal, with 2 harmonies-cornets.\nEstrangul libre UT, \u2014 255 v. s. en un portaviento vidriado, con dos cornetas de harmonia.\n99\t\u2014 Anche battante (m\u00eame monture que ci-dessus)\nBeat-reed (same mounting as the above).\nEstrangul batante (misma montura que el precedente).\n100\t\u2014 Tuyau \u00e0 manom\u00e8tres de M. Kundt.........................\nKundt's manometric tube.\nCanos a manometro de M. Kundt.\n101\t\u2014 Tuyau ouvert \u00e0 flammes manom\u00e9triques.\nManometric flame open tube.\nCano abierto a llamas manometricas.\n15\n50\n30\n45\n30\n30\n80\n45","page":20},{"file":"p0021.txt","language":"fr","ocr_fr":"45\nN\u00b0 102 \u2014 Tuyau bouch\u00e9 \u00e0 flammes manom\u00e9triques.\nManometric llame closed tube.\nCano tapado a Hamas manom\u00e9tricas.\n103\t\u2014 2 tuyaux \u00e9gaux dont l\u2019un est embouch\u00e9 par le fond. 18\nTwo equal pipes with mouth-piece in different positions.\nDos canos iguales, uno de los \u00abunies esta embocad\u00a9 por el fondo.\n104\t\u2014- Appareil \u00e0 piston hydraulique...................... 150\nApparatus with water stopped pipe.\nApparato a embolo hydraulic\u00a9.\n105\t\u2014 Le m\u00eame appareil (plus simple)......................100\nThe same apparatus (simple model).\nMismo apparato mas sencillo.\nPROPAGATION DU SON\nPROPAGATION OF SOUND PROPAGACION DEI, SONIDO\n106\t\u2014 Ballon \u00e0 clochette (son dans le vide) ....\t22\nBallon with belle (sound in a vacuum).\nGlobo a eampanilla (son en el vacio).\n107\t\u2014- Timbre \u00e0 rouage (m\u00eame exp\u00e9rience) ....\t35\nWheel bell (same experiment).\nTimbre a rodage (misma experiencia).\n108\t\u2014 Appareil de Chladny pour mesurer la vitesse du\nson dans diff\u00e9rents gaz.......................... 35\nChladny\u2019s apparatus for measuring the speed of sound in different gases.\nAparato de Chladny para mensurar la veloeidad del son en dife-rentes gazes.\n109\t\u2014 Appareils de Tyndall................................185\nTyndall's apparatus.\nAparato de Tyndall.\n110\t\u2014 Appareil pour la mesure du son \u00e0 petite distance. 35b\nApparatus to measure the velocity of sound at saort distance.\nAparato para la mensura del son a corta distancia.\n111\t\u2014 Appareil de M. Violle pour \u00e9tudier la propagation\ndu son...........................................750\nVioITs Apparatus for studying of propagation of sound.\nAparato de M. Violle para estudi \u00a7j la propagaeion del son.","page":21},{"file":"p0022.txt","language":"fr","ocr_fr":"22 __\nT\u201d 112 \u2014 Le m\u00eame appareil r\u00e9duit.......................................500\nThe same apparatus (simple model).\nEl mismo aparato reducido.\n113\t\u2014 HI verges de m\u00eame longueur en diff\u00e9rents bois .\t25\nTen rods of sa mes length of different woods.\n10 vergas de mismo largo de differentes maderas.\n114\t\u2014 Grand timbre de Savart......................................450\nLarge bell of Savart.\nGrand timbre de Savart.\nFig. 13. N\" 114.\n115\t\u2014 Timbre de Savart de 0,22 cent, de diam\u00e8tre avec\nsupport \u00e0 3 pieds...................................460\nSavart\u2019s bell 0,22 cent, diameter with tripod stand.\nTimbre de Savart de 0.22 cent, de diametro, non apoyo de tr\u00e8s pies.\n116\t\u2014 Le m\u00eame, dispos\u00e9 pour \u00eatre mis sur une table .\t110\nThe same, arranged for fixing on a table.\nFI mismo dispuesto para ir sobre una mesa.\n~~ Le m\u00eame appareil,dont le timbre n\u2019a que 0,16 cent.\nde diam\u00e8tre......................................... 55\nl'he same, apparatus, but the bell hat no more than 0,16 cent, diameter.\nFI mismo cuyo timbre no tiene mas de 0,16 cent, de diametro.\n118 Roue de Drov\u00e2k et Mayer (r\u00e9action acoustique) .\t60\nTurbine of Drov\u00e2k and Mayer (acoustical reaction), hueda de Drov\u00e2k y Mayer (reaccion acoustica).","page":22},{"file":"p0023.txt","language":"fr","ocr_fr":"23\nN\u00b0 119 \u2014 2 diapasons UT4, 1 de 1024 v. s. l\u2019autre de 1028\nv. s. sur caisses sonores.......................... 70\nTwo tuning-forks UTi = 1.054 v.s. and I T, = 1028 v.s. on resonance boxes.\nDos diapasones LiTi = uno de 1054 v. s. et otro de 1058 v. s. sobre cajas sonoras.\n120\t\u2014 Diapason UT4 =1024 v.s. mont\u00e9 \u00e9lectriquement\net sur caisse sonore...............................100\nElectrical tuning-fork DT\u00bb =1504 v. s. mounted on resonance box.\nDiapason UT, = 1024 v. s. inontado electricamente y sobre caja sonora.\n121\t\u2014 Diapason UT4 = 1024 v. s. ou 1028 v. s. sur\ncaisse sonore.......................................... 35\nTuning-fork UT\u00bb = 1054 v. s. or 1058 v. s. mounted on resonance box.\nDiapason UT\u00bb = 1054 v. s. o 1058 v. s. sobre caja sonora.\n122 \u2014\tAppareil de Mach........................................ 100\nMach\u2019s apparatus.\nAparato de Mach.\n.123 \u2014 Petits timbres et cloches elliptiques mont\u00e9s sur\nmanches, chaque........................................ 12\nSmall unturned bells and elliptical bells,mounted on fingerboard. Pequenos timbres y campanas elipticas montados sobre mangos, cada uno.\n124 \u2014 Cloche en verre mont\u00e9e sur un support. 4 perles\npendent autour et la touchent.................... 30\nGlass bell mounted on a stand, 4 pearls hanging around and in contact.\nCampana ,\u2019de vidio montada sobre apoyo cuatro perlas estan pendientes al rededor y la tocan.","page":23},{"file":"p0024.txt","language":"fr","ocr_fr":"24 \u2014\nVIBRATION DES MEMBRANES\nVIBRATION OF MEMBRANES VIBRACION DE LAS MEMBRAN\u00c4S\n.Membrane circulaire en caoutchouc, monture\nlaiton \u00e0 tension variable........................\nCircular elastic, membrane, walnut mounting, variable tension. Membrana de cautchuc, montura de nogal, \u00e0 tension variable.\nMembrane circulaire, en papierde 0,30 cent, de\ndiam\u00e8tre ........................................\nCircular membrane of paper 0,30 cent, diameter.\nMembrana circular de papel de 0,30 cent, de diametro.\nMembrane carr\u00e9e ou triangulaire de 0,30 cent, de\nc\u00f4t\u00e9, chaque............................... \u2022\nSquare or triangular membrane 0,30 cent, length, each. Membra quadrada, o triangular de 0,30 cent, de lado cana una.\n3 petites membranes en papier v\u00e9g\u00e9tal, une carr\u00e9e,\nI ronde, 1 triangulaire .........................\nThree small membranes of vegetable paper, 1 square, I round. 1 triangular.\nTr\u00e8s membranitas de papel vegetal, una cuadrada, una redonda, y una triangular.\nSifllet perc\u00e9 de trous pour produire des figures sur les membranes...................................\nWhistle pierced with holes for producing figures on membranes. PHo agujereado para producir figuras sobre las membranas.\n130 \u2014 Pendule acoustique de Seebeck.........................\nSeebeck's acoustic pendulum.\nBeloj acoustica de Seebeck.\n125 \u2014\n126\n127\n128\ni;>\n129 \u2014\n131 \u2014\n132 \u2014\nSupport pour les membranes..........................\nStand fort membranes.\nApoyo para las membranas.\nAppareil pour d\u00e9montrer les vibrations des membranes liquides ....\t.................\nApparatus to show the vibrations of liquid films.\nAparato para demostrar las vibraciones de las membranas liquidas.\n15.\n25.\n45\n25","page":24},{"file":"p0025.txt","language":"fr","ocr_fr":"VIBRATION DES CORDES\nVIBRATION OF STRINGS VIB RAC ION DE LAS CUERDAS\nH\u00b0 133 \u2014 Sonom\u00e8tre diff\u00e9rentiel de Marloye..............................1.10\nMarloye's differential sonometer.\nSonometro diferencial de Marloye.\n134\t\u2014- Sonom\u00e8tre de construction plus simple ....\t75\nSonometer of more simple construction.\nSonometro de construccion mas sencilia.\n135\t\u2014 2 pinces-chevalet pour sonom\u00e8tre.......................... 20\nTwo pincers-bridges for sonometers.\nDos ganras-caballetes para sonometro.\n136\t\u2014 S\u00e9rie de 4 cordes assorties pour sonom\u00e8tre .\t.\t2\nSet off assorted cords for sonometers.\nSerie de cuatro cuerdas surtidas para sonometro.\n137\t\u2014 2 cordes pour sonom\u00e8tre, 1 en fer, 1 en platine ;\nprix suivant le cours.\nTwo strings for sonometer, 1 iron, 1 platina.\nDos cuerdas para sonometro. una de hierro, y una de platina.\n138\t\u2014 Appareil pour les lois des vibrations longitudi-\nnales des cordes......................................175\nApparatus for the laws of theHongitudinal vibrations of the strings.\nAparato para las leyes de las vibraciones longitudinales de las cuerdas.\n139\t\u2014 Sonom\u00e8tre \u00e0 8 cordes de M. Barbereau. .\t.\t.\t350\nBerbereau\u2019s S stringed sonometer.\nSonometro de ocho cuerdas de M. Barbereau.\n140\t\u2014 Appareil de M. Plassiart................................. 35\nPlassiart\u2019s apparatus.\nAparato de M. Plassiart.","page":25},{"file":"p0026.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 26 \u2014\nvibration des verges et lames\nVIBRATIONS OF BOARDS AND RODS VIBRACIONES DE LAS VERGAS Y DE LAS LAMINAS\n141\t\u2014 4 lames d'acier pour les vibrations transversales. 30\nFour steel blades for transverses vibrations.\nUuatro laminas de acero para las vibraciones transversales.\n142\t\u2014 '< lames en laiton...................................... 25\nFours brass blades.\nOuatro laminas de laton.\n143\t\u2014 4 lames en sapin .\nFour tir blades.\nOuatro Inniinos de pino.\n144\t\u2014 6 lames de m\u00eames dimensions, mais en diff\u00e9rentes\nmati\u00e8res.....................................\nSix blades of the same size of different substances.\nSeis laminas de mismas dimensiones pero dediferentes niaterias.\n145\t\u2014 Petit support pour les lames............................\nSmall stand for the blades.\nI\u2019equeno apoyo para las laminas.\n146\n147\n148\n2 verges plates en laiton (loi des harmoniques dans les vibrations transversales). ....\nlwo Itatbrass rods (law of harmonies in transverse vibrations).\nLos \\ergas eliatas de laton (ley de los liarmonicos en las vibra-riones transversales).\n\u25a0 4 lames en laiton, dont une droite, les autres de plus en plus recourb\u00e9es....................................\nl our ljrass blades, one of which is straight, the rest curved gradually.\nUuatro laminas de laton, unnde eilas derecha, las otras de mas en mas encorvadas.\n4 verges eu acier (vibrations longitudinales) .\t.\njour steel rods (longitudinal vibrations).\nJialro vergas de acero (vibraciones longitudinales).\n12\n18\n45","page":26},{"file":"p0027.txt","language":"fr","ocr_fr":"27 \u2014\nN\u00b0 149 \u2014 4 verges en sapin.......................................... 8\nFour pine rods.\nQuatro vergas depino.\n150\t\u2014 Claque-bois............................................ 20\nWood claque.\nClaque de madera.\n151\t\u2014 Appareil (dit harpe de Marloye) pour les vibra-\ntions longitudinales.............................. 75\nApparatus (called Marloye\u2019s hard) for longitudinal vibrations.\nAparato (diclio harpede Marloye) para las vibraciones longitudinales.\n152\t\u2014 Appareil compos\u00e9 d\u2019un support portant une verge\nde laiton, devant cette derni\u00e8re une bille d\u2019ivoire est suspendue et la touche, lorsque la verge vibre la bille est repouss\u00e9e avec vigueur. 45\nApparatus consisting of a stand bearing a brass rod, before which an ivory ball hangs in contact ; when the rod vibrates the ball is violenty agitated.\nAparato compuesto de un apoyo sosteniendo una verga de laton delante de esta ultima una bola de marfil esta sospendida y la toca. Cuando vibra la verga, la bola esta rechazada con vigor.\nFig. 15. N\u00b0 152.\n153\t\u2014 Appareil d\u00e9montrant l\u2019opposition des n\u0153uds suites 2 faces d\u2019un crin vibrant longitudinalement. 12\nApparatus to show the position of nodes on opposite sides of a horse hair vibrating longitudinally.\nAparato demonstrando la opposicion de los nudos sobre las dos fachas de un crin vibrando longitudinalmente.","page":27},{"file":"p0028.txt","language":"fr","ocr_fr":"Appareil de M. Schwedof\u00ee pour la d\u00e9monstration des mouvements vibratoires longitudinaux et transversaux des cordes vibrantes et la combinaison de ces 2 mouvements vibratoires. . \u2022.\nScliwedoff s apparatus for demonstrating the longitudinal and transverse vibratory movements of vibrating strings and the combination of these two vibratory movements.\nAparato de M. Scliwedoff para demostrar los movimientos vibra-torios longitudinales y transversales de las cuerdas vibrantes, y la combinacion de estos dos movimientos vibratorios.\najj'1\t-JLMlCCUrrfl\nFig. 16. N\u00b0 1\u00d64.\n155 \u2014 Support pour les verges vibrant longitudinalement ......................................................\nSupport fort longitudinally vibrating rods.\nApoyo por las vergas vibrando longitudinalmente.\nVIBRATION DES PLAQUES\nVIBRATION OF PLATES VIBRACION DE LAS CHAPAS\nBanc portant 6 plaques vibrantes, 3 rondes, 3 carr\u00e9es .............................................\n'lable bearing 6 vibrating plates, 3 rond, 3 square.\nBanco llevandoseis chapas vibrantes, tr\u00e8s redondas, y tr\u00e8s cua-dradas.\nBanc portant 3 plaques (rondes ou carr\u00e9s).\nTable bearing 3 plates (round or square).\nBanco llevando tr\u00e8s chapas (redonda o cuadradas).\nclaques diverses, carr\u00e9es, rondes ou polygonales de 0,30 cent, de c\u00f4t\u00e9 ou de diam\u00e8tre, chaque, 'arious plates, round, square, polygonal form, 0,30 cent, side or diameter each.\n'arias chapas, redondas, cuadradas, polygonales de 0,30 cent, de lado o de diametro, cada una.\n156\t\u2014\n157\t\u2014\n158\t\u2014","page":28},{"file":"p0029.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 29 \u2014\nN\u00b0 159\n160\n161\n162\n163\n164\n165\nSupport pour ces plaques................................ 15\nStand for these plates.\nApoyo para estas chapas.\n9 plaques et 6 lames pour les exp\u00e9riences de\nWeatstone.......................................100\nNine plates and 6 blad, after Weatstone.\nNueve chapas y seis laminas para las experencias de Weatstone.\nFig. 17. N\u201d 156.\n6 plaques pour les m\u00eames exp\u00e9riences. .\t.\t.\t60'\nSix plates for the sames experiments.\nSeis chapa paras ignales experiencias.\nSupport universel pour plaques........................... 60\nUniversal stand for plates.\nApoyo universal para chapas.\nVerge en acier avec bouton \u00e0 vis pour exciter les\nvibrations dans les plaques perc\u00e9es ....\t15\nSteel rod for exciting vibrations in pierced plates.\nVerga de acero con boton a tornillo para excitar las vibraciones con las chapas perforadas.\nPlaque circulaire en bois mont\u00e9e sur manche .\t5\nCircular wooden plate mounted on a linger hoard.\nChapa circular in madera montado sobre un mango.\nAppareil pour la rotation du lycopode .\t.\t.\t.\t130\nApparatus for the rotation of the lycopod.\nAparato para la rotacion del lycopodo.","page":29},{"file":"p0030.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 30 \u2014\nCOMMUNICATION DES VIBRATIONS\nVIBRATIONS DES CORPS COMPOS\u00c9S VIBRATIONS COMPOS\u00c9ES DANS LES CORPS SIMPLES\nCOMMUNICATION OF VIBRATIONS,VIBRATIONS OF COMPOUND BODIES COMPOUND VIBRATIONS IN SIMPLE BODIES COMMUNICACION DE LAS VIBRACIONES,\nVIBRACIONES DE LOS CUERPOS COMPUESTOS VIBRACIONES COMPUESTAS EN LOS CUERPOS SENCILLOS\nN\u00b0 166 \u2014 2 diapasons UT4 = 1024 v.s. sur caisses sonores. 70 Two tuning-forks IT,, on sounding-boards.\nDos diapasones L'Ti = ! 02 i v. s. sobre cajas sonoras.\n167\t\u2014 2 plaques en laiton, l\u2019une mont\u00e9e sur un support,\nl\u2019autre mont\u00e9e sur un manche................\nTwo brass plates, one with a handle, the other on support.\nDos ohapas de laton, una montada, sobre un apoyo, la otra sobre mango.\n168\t\u2014 Appareil \u00e0 flammes chantantes de M. Schafl'gotsch. 185\nSchaffgotsch's singing flames apparatus.\nAparato a llamas cantantes de M. Schafl'gotsch.\n169 \u2014 Le m\u00eame appareil tr\u00e8s simple................................... 65\nThe same apparatus, very simple.\nMl mismo aparato, muy sencillo.","page":30},{"file":"p0031.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 31\nNu 170 \u2014 Appareil \u00e0 flamme sifflante de M. Lissajous .\t.\t25\nLissajous\u2019s whistling flame apparatus.\nAparato a llama silbante deM. Lissajous.\n171\t\u2014 Appareil \u00e0 flamme sensible.......................... 25\nApparatus sensitive flame.\nAparato a llama sensible.\n172\t\u2014 Appareil montrant la communication du son par\nles solides......................................... (ill\nApparatus showing the communication of sound by solids.\nAparato mostrando la communicacion del son por los solidos.\n173\t\u2014\tT\u00e9l\u00e9phone \u00e0 ficelle..................................... 12\nString telephone, lel\u00e9fono a cuerda.\n174\t\u2014\tT\u00e9l\u00e9phone deM.\tReiss................................ 75\nKeiss's telephone.\nTel\u00e9fono de M. Reiss.\n175\t\u2014 T\u00e9l\u00e9phone de M. Bell, la paire....................... 36\nBell\u2019s telephone (the pair).\nTel\u00e9fono de M. Bell (el par).\n176\t\u2014 Caisse \u00e0 piston, portant une fente devant laquelle\nune corde est\ttendue.............................. 2(\u2018>\nPiston box, having a cleft, across which is strung a cord.\nCaja a embolo, con una hendedura delante de la cual esta ten-dida una cuerda.\n177 \u2014 Appareil de Savart, compos\u00e9 d\u2019une capsule ayant une verge fix\u00e9e \u00e0 son centre ; plus une membrane tendue sur une coupe m\u00e9tallique que l\u2019on fait nager sur l\u2019eau dont la capsule est remplie. 16\nSavart's apparatus, consisting of a capsule having a rod fixed to its centre, a membrane stretched over a small metalic cap. swimming on water, with which the capsule is filled.\nAparato de Savart compuestode una capsula con una verge fijada en su centro, ademas una membrana liendida sobre una copita metaliea, nadando en el ague euya capsula esta llena.","page":31},{"file":"p0032.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u25a0J\u00ee\" 178 \u2014 Appareil pour la transmission du son \u00e0 travers\nles liquides...................................... 15\nApparatus for the transmission of sounds across liquids.\nAparato para la transmission del son al troves de los liquidos.\n179\t-\u2014\t2\tsyst\u00e8mes compos\u00e9s de\t4\tlames\tmont\u00e9es\tparal-\nl\u00e8lement 2 par 2.................................. 20\nTwo systems compounded of four blades mounted two by two parallel manner.\nDos sistemas compuestos de cuatros laminos montadas paralela-mente dos por dos.\n180\t\u2014\t3\tcaisses sonores \u00e9gales........................... 45\nThree vibrating boxes.\nTr\u00e8s cajas sonorns iguales.\n181\t\u2014\t5\tverges de laiton mont\u00e9es\tsur un\taxe\tvertical\tet\nparall\u00e8les entre elles............................ 50\nFive brass rods, mounted on a vertical axis and parallel one with another.\nCinco vergas de baton montadas sobre un eje vertical y paralelas entre ell as.\n182\t\u2014 Anche libre de Weber....................................100\nWeber's freereed.\nEstrangul libro de Weber.\n183\t\u2014 Appareil de Savart, compos\u00e9 d\u2019une lame de bois\niix\u00e9e sur une forte r\u00e8gle. Une corde de violon attach\u00e9e \u00e0 ses extr\u00e9mit\u00e9s est destin\u00e9e \u00e0 lui transmettre ces vibrations.......................... lt>\nSavart's apparatus, consisting of a \u00aboden plate fixed to a strong ruler; a violin string fastened to its ends serves to transmit to it these vibrations.\nAparato de Savart, compuesto de una lamina de madera fijada sobre una fuerta regia, una cuerda de violin atada a sus extremidades esta destinada a transmitirle estas vibraciones.\n184\t\u2014 3 lames en bois, dont 1 verticale, les autres mon-\nt\u00e9es parall\u00e8lement............................... 20\nThree wooden parallel blades one of these vertical mounted.\nTr\u00e8s laminas de madera, una de las cuales vertical, las demas montadas paralelainente.","page":32},{"file":"p0033.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 33 \u2014\nN\u201d 185 \u2014 Appareil de Savart, compos\u00e9 d\u2019une plaque circulaire en bois, soutenue \u00e0 son centre par un support mont\u00e9 sur une forte r\u00e8gle\t....\t20\nSavart\u2019s apparatus consisting ot a circular wooden plate, supported at its centre by a stand mounted on a strong clamp.\nAparato de Savart compuestode una chapa circular de madera sostenida en su centro por un apoyo montado sobre una fuerta regia.\n186\t\u2014 Violon \u00e0 table plane de Savart (en forme de tra-\np\u00e8ze) ....................................................200\nSavart's Hat table violin (in the shape of a trapeze).\nViolin a mesa chata de Savart (forma de trapecio).\n187\t\u2014 2 plaques de laiton (rondes ou carr\u00e9es) qui tien-\nnent ensemble, chaque..................................... 15\nTwo brass plates (round or square! fastened together, each.\nDos chapas de laton (redondas o ruadradas las cuales se juntan) cada una.\n188\t\u2014 4 verges de laiton (exp\u00e9riences de M. Terquem). 120\nFour brass rods for Terquem\u2019s experiments.\nQuatro vergas de laton experiencias de M. Terquem.\n189\t\u2014 3 verges en laiton (exp\u00e9riences de M. Terquem),\nson rauque........................................... 80\nThree brass rods for Terquem's experiments on the hoarse sounds.\nTr\u00e8s vergas de laton (experiencias de M. Terquem) sonido ronco.\n190\t\u2014 2 verges en laiton (production du son rauque par\nle 1er harmonique longitudinal)...................... 80\nTwo brass rods tuned for exciting the hoarse sound by means of the first longitudinal harmonic.\nDos vergos laton (produccion del sonido ronco por el primcro liarmonico longitudinal).","page":33},{"file":"p0034.txt","language":"fr","ocr_fr":"34 \u2014\nPH\u00c9NOM\u00c8NES R\u00c9SULTANT DE LA COEXISTENCE DE DEUX OU PLUSIEURS SONS DANS L\u2019AIR. INTERF\u00c9RENCE\nPHENOMENA RESULTING FROM THE CO-EXISTENCE OF TWO OR MORE SOUNDS IN THE AIR. INTERFERENCE FENOMENOS RESULTANDO DE LA EXISTENCE DE DOS 0 MUCHOS SONOS EN EL AIRE. INTERFERENCE\nN\" 191 \u2014 2 forts diapasons UT. mont\u00e9s \u00e9lectriquement, dont\nI \u00e0 son variable et r\u00e9sonateurs \u00e0 tirage .\t.\t800\nTwo strong tuning-forks L'If electrically mounted, one of variable sound, and with driving resounders.\nDos fuertes diapasones LTs montados electricamente cuyo uno \u00e0 sonido variable y resonadores a tirados.\n192\t\u2014 Le m\u00eame appareil avec 2 forts diapasons LT,. .\t640\nSame apparatus with 2 tuning-forks I T,.\nICI mismo aparato con dos fuertes diapasones LTV\n193\t\u2014 Appareil d\u2019interf\u00e9rence de Kincque, avec flammes\nmanom\u00e9triques.......................................250\nKincque's interference apparatus with ma nometric (lames.\nAparato de interl'erencia de Kineque con Hamas manom\u00e9tricas.\nFig. 19. N\u2019\u00ab 193.\nFig. 19. N\u00ab 193.","page":34},{"file":"p0035.txt","language":"fr","ocr_fr":"N\u00b0 194\n195\n196\n197\n198\n199\n199\n.200\n\u2014 35 \u2014\n\u2014\tAppareil d'interf\u00e9rence de Lissajous ....\t180\nLissajous\u2019s interference apparatus.\nAparato de interference de Lissajous.\n\u2014\tLes 3 disques seuls ........\t60\nThe 3 discs separated.\nLos tr\u00e8s discos solos.\n\u2014\tTuyaucoud\u00e9de Weatstoneportantunemembrane.\t'20\nWeatstone\u2019s elbowed tube hearting a membrane.\nCano eon codo de Weatstone llevando una membrana.\n\u2014\tAppareil \u00e0 sons de battements continus .\t.\t.\t400\nApparatus for the continuous sounds of beats.\nAparato a sonidos de puisaciones continuas.\n\u2014\tGrande sir\u00e8ne \u00e0 ondes pour les sons de battements. 1000\nLarge waves siren for the sounds of beats.\nGran sirena a ondas para los sonidos de puisaciones.\n\u2014\t16 disques de sir\u00e8ne \u00e0 ondes pour les sons de\nbattements\t....................1280\n16 waves-siren discs for the sounds of beats.\nDiez-y-seis discos de sirena. a ondas, para los sonidos de puisaciones.\nI,is Chaque disque seul............................ 80\nM\u00c9THODE GRAPHIQUE\nGRAPHIC METHOD METHOD G HAK ICO\n\u2014 Phonautographe de Scott.......... .\t.\t500\nScott\u2019s phonautographe Fonaut.\nFig. 20. N\u00bb 200.","page":35},{"file":"p0036.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 36 \u2014\njj.' 201 \u2014 Grand cylindre de l'appareil pr\u00e9c\u00e9dent (dit vibro-\nscope horizontal)....................................200\nLarge cylinder of the foregoing apparatus (called horizontal vibroscope).\n(Iran cilimlro del aparato precedente (dicho vibroscopo horizontal).\n202\t\u2014 Vibroscope de Duhamel.............................100 et 180\nDuhamel's vibroscope.\nVibroscopo de Duhamel.\nFig. 21. N\u201c 202.\n203\t\u2014 Ap-pareil\u00e9lectriquepourlacompositiongraphique,\nparall\u00e8le et rectangulaire de deux mouvements vibratoires. L'appareil se compose de deux grands diapasons porte-plaques et de huit diapasons inscripteurs plus faibles dont 4 sont charg\u00e9s de curseurs...............................1100\nElectric apparatus for the parallel and rectangular graphie composition of two vibratory movements. The apparatus is composed of 2 large tuning-forks plate-holoers, and x weaker tuning-forks writers, i of which bear cursors.\nAparato eleetrioo para la composicion grafica, paralela y rectangular de dos movimientos vibratorios. El aparato se compone de dos diapasones grandes porta-chapas y de ocho diapusones inscriptores menos fuertes, cuatro de los males estan cargn-dos de cursores.\n204\t\u2014 Le m\u00eame appareil, mais sans monture \u00e9lectrique. 750\nThe same apparatus but without electric mounting.\nKl mismo aparato, pero sin montura electrica.","page":36},{"file":"p0037.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 37\nFig. 22. N\u00bb 203.\nN\u00b0 205 \u2014 Le m\u00eame appareil avec 2 diapasons seulement et\nsans monture \u00e9lectrique........................350\nThe same apparatus with 2 tuning-forks only and without electric mounting.\nHI mismo aparato con dos diapasones sola mente y sin monturn electrica.\n206\t\u2014 Chronographe de R\u00e9gnault avec trois diapasons. 1000\nRegnault's chronograph with three tuning-forks.\nCronografo de. R\u00e9gnault con tr\u00e8s diapasones.\n207\t\u2014 Le m\u00eame avec un seul diapason de 200 v. s. 900\nThe same apparatus, with one tuning-fork of 200 v. s.\nEl mismo con un solo diapason de 200 v. s.\n208\t\u2014 Diapason chronographique, mont\u00e9 \u00e9lectriquement\nsonnant 50 v. d...................... 110\nChronographie electrical tuning-fork of -100 v. s.\nDiapason eronografico montado electricamente, tocando 100 v. s.\n209\t\u2014 Diapason chronographe\t\u00e9lectrique\tde\t100\tv.\td.\t100\nDiapason chronographe\t\u00e9lectrique\tde\t200\tv.\td.\t100\nDiapason chronographe\t\u00e9lectrique\tde\t250\tv.\td.\t110\nDiapason chronographe\t\u00e9lectrique\tde\t500\tv.\td.\t120\nDiapason chronographe\t\u00e9lectrique\tde\t1000\tv.\td.\t130\nDiapason chronographe\t\u00e9lectrique\tde\t1500\tv.\td.\t130\nTous ces diapasons munis du nouvel Interrupteur valent 20 francs en plus.\n210\t\u2014 Diapasons chronographiques non \u00e9lectriques de\n200 v. s., 500 v. s., 1000 v. s., 128 v. s., 256 v. s.\nou 512 v. s., chaque ........................... 40\nChronographics non electrics tuning-forks of 20(1 v. s., 500 v. s.,\n1000 v. s., 128 v. s., 236 v. s., 512 y. s. each.\nDiapasones cronograflcos non electricos de 200 v. s.,\nS00 v. s., 1000 v. s., 128 v. s., 256 v. s., o 512 v. s., cado\nlino.","page":37},{"file":"p0038.txt","language":"fr","ocr_fr":"M\u00c9THODE OPTIQUE\nOPTICAL METHOD METODO OPTICO\nN\u00b0 211 \u2014 Grand appareil de Lissajouspourla comparaison et\nla combinaison de deux mouvements vibratoires. 1800 Lissajous\u2019s large apparatus for the comparison and combination of two vibratory movements.\nOran aparato de Lissajous para la comparacion y la com-binacion de dos movimientos vibratorios.\n212\t\u2014 Appareil pour la comparaison de 2 mouvements vi-\nbratoires, avec (> diapasons et 2 supports en m\u00e9tal. 540 Apparatus forthecomposition of two vibratory movements, with 6 tunings-forks and 2 metal stands.\nAparato para lacomposicion dedos movimientos vibratorios con seis diapasones y dos apoyos de metal.\n213\t\u2014 Le m\u00eame appareil plus faible et les 2 supports en\nbois..............................................300\nThe same apparatus, less strong with wooden stands.\nEl mismo aparato, menos fuerte y los dos apoyos de madera.\n214\t\u2014 Le m\u00eame appareil avec 4 diapasons et miroirs en\nverre.............................................250\nSame apparatus with i tuning-forks.\nEl mismo apparato con cuatro diapason, y espejos de vidrio.\n215\t\u2014 Le m\u00eame avec 2 diapasons seulement, miroirs en\nverre, 2\tsupports en fonte.......................150\nSame apparatus with two tuning-forks only, glass mirrors, two iron stands.\nEl mismo aparato con dos diapasones solamente, espejos de vidrio, y dos apuyos de fundicion de hierro.\n216\t\u2014 2 supports en fonte avec articulation.\t.\t.\t300\n\tTwo brass stands with articulation.\t\n\tDos apoyos in fonda con articulacion.\t\n217\t\u2014 2 supports en fonte de fer.\t40\nTwo iron stands.\nDos apoyos de fundicion de hierro.\n218 \u2014 Appareil de M. Mercadier, qui permet de r\u00e9aliser les exp\u00e9riences de Lissajous sur l\u2019\u00e9tendue d\u2019une\ngamme enti\u00e8re.....................................050\nMercadier\u2019s apparatus, permitting of realising the experiences of Lissajous, an total gamut.\nAparato de M. Mercadier, permitiendo r\u00e9alisai' las expe-riencias de Lissajous en la e.xtencion de una gama entera.","page":38},{"file":"p0039.txt","language":"fr","ocr_fr":"Fig. 23. N\" 21\u00ab.\nN\u00b0 219 \u2014 Grand appareil, comprenant 4 diapasons, avec miroirs et contrepoids ; support \u00e0 chariot et articulation pour les inscriptions et projections des mouvements vibratoires parall\u00e8les et rectangulaires ...............................................................900\nLarge apparatus, with 4 tuning-forks with steel-mirrors ; stands with movements and articulations ; for inscription and projection of vibratory parallel and rectangular movements.\nGran aparato comprendiendo cuatro diapasiones con espe-jos de acero y articulaciones par las inscripciones y pro-jecciones de los movimientos vibratorios, paralelos y rectangulares.\n220 \u2014 Vibroscope \u00e0 polarisation de Kundt..........................180\nKundt\u2019s polarisation vibroscope.\nVibroscopo a polarisacion de Kundt.","page":39},{"file":"p0040.txt","language":"fr","ocr_fr":"40 \u2014\nFLAMMES MANOM\u00c9TRIQUES\nMANOR!ETRIC I\u25a0\u2019LAMES LLAMAS MANOMETR1CAS\nJJ\u00ab 221 \u2014 Appareil pour la composition et la comparaison des vibrations de deux colonnes d'air. Cet appareil comprend un petit sommier \u00e0 2 tirages, un grand miroir tournant, une lampe \u00e0 3 br\u00fbleurs et 9 tuyaux dont 2 sont \u00e0 l\u2019unisson et les autres donnent les notes de la gamme de UTa=5!2v. s. \u00e0 n\\=1024 v. s.............................400\nApparatus for the composition and comparison of the vibrations of two columns of air. This apparatus comprises a small sound-board with 2 dravers, a large revolving mirror, a 3 burner lamp, and 9 tubes, two which are at unisson, and the others giving the notes of the gamut from UT\u201e \u2014 512 v. s. to UT4 \u2014 1024 v. s.\nAparato para la composicion y la comparacion de lasvibra-ciones de dos columnas de aire. Esto aparato se corn-pone de una cajita de dos tirados, un gran espejo gira-torio, una lampara de tr\u00e8s fuegos, y nueve canos dos de los cuales estan al unison, y losostros dan las notas de la gamma de U1Y--S12 v. s. \u00e0 UT,,ve:l024 v. s.\nFig. 24. N\u00b0 221.\n222 \u2014 Le m\u00eame appareil, avec cinq tuyaux seulement. 300\nThe same apparatus with fives tubes only.\nEl misrno aparato con cinco canos solamente.","page":40},{"file":"p0041.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 41\nN\u00b0 223 \u2014 Grand miroir tournant...................................150\nLarge revolving mirror.\nGran espejo giratorio.\n224\t\u2014 Petit miroir tournant (mod\u00e8le simple) ....\t50\nSmall revolving mirror (simple model).\nEspejito giratorio (modelo sencillo).\n225\t\u2014 Capsule manom\u00e9trique mont\u00e9e sur un support. .\t20\nManometric capsule mounted on a stand.\nCapsula manom\u00e9trica montada sobre apoyo.\n226\t\u2014 Petit miroir tournant avec capsule et cornet .\t. (iO\nSmall revolving mirror, with capsule and cornel.\nEspejito giratorio con capsula y trompetilla.\nFig. 25. N\u00b0 226.\n227\t\u2014 Grand appareil avec 14 r\u00e9sonateurs universels,\npour l\u2019analyse des sons..........................650\nLarge apparatus for the analysis of sounds with 14 universal resounders.\nGran aparato con catorce resonadores universales para el analisis de los sonidos.\n228\t\u2014 Appareil pour l\u2019analyse d\u2019un son d\u00e9termin\u00e9\n(HT,=256 v. s.) avec 8r\u00e9sonateurs sph\u00e9riques .\t325\nApparatus for the analysis of a determinate sound (UT, = 256 v. s.) with 8 spherical resounders.\nA parato para el analisis de un sondeterminado(UT\u00e2=256 v.s.) ron ocho resonadores esf\u00e9ricos.","page":41},{"file":"p0042.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 42\nF iff. 26. N\u00b0 227.\nM\u00c9THODE DES VIBRATIONS\nne pouvant \u00eatre per\u00e7ues par l\u2019oreille, mais visibles \u00e0 l\u2019\u0153il nu\nPAR L\u2019AMPLITUDE DE LEURS EXCURSIONS\nMETHOD OF VIBRATIONS. IMPERCEPTIBLES TO THE EAR, BUT VISIBLES SO THE NAKED EYE BY THE EXTENT OF THEIR EXCURSIONS.\nMETODO DE LAS VIBRACIONES NO PERCIBIDAS POR EL OIDO,\nPE HO VISIBLES AL OJO POR LA AMPLITUD DE SUS EXCURSIONES.\nN\" 229 \u2014 12 verges de Weatstone (dites cal\u00e9idophone. .\t120\nTwelve Weatstone\u2019s rods (called kaleidophone).\nDoce vergas de Weatstone (dichas caleidofono).\n230 \u2014 6 verges (m\u00eame mod\u00e8le)...................... 70\nSix rods (same model).\nSeis vergas (mismo modelo).","page":42},{"file":"p0043.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 43\nHg. 27. K\u00b0 228.\nN\" 231 \u2014 12 verges cal\u00e9idophone de Weatstone avec miroirs\net bloc pour la projection.....................230\nTwelve rods, Weatstone\u2019s kaleidophone with mirror and block for projection.\nDoce vergas caleidofono de Weatstone con espejo y trozo para la proyeccion.\n232\t\u2014 6 verges (m\u00eame mod\u00e8le) mais sans le support. .\t93\nSix rods (same model) but without the stand.\n6 vergas (mismo modelo) pero sin apoyo.\n233\t\u2014 I support pour les verges......................... 30\nStand for the rods.\nUn apoyo para las vergas.\n234\t\u2014 Verge pour la composition de 2 mouvements\nvibratoires.................................... 20\nRod for producing two vibratory movements.\nVerga para la composicion de dos movimientos vibratorios.\n235\t\u2014 Appareil de M. Melde pour l\u2019\u00e9tude du mouvement\nsimple et compos\u00e9 dans les cordes...............400\nMelde\u2019s apparatus for studijing simple and composed movement in strings.\nAparato de M. Melde para el \u00a9studio del movimiento sen-oillo y compuesto en las cuerdas.","page":43},{"file":"p0044.txt","language":"fr","ocr_fr":"N\" 236 \u2014 Petit appareil de Melde, mont\u00e9 \u00e9lectriquement\n(plus simple que le pr\u00e9c\u00e9dent).....................200\nMelde\u2019s small apparatus, electrically mounted, but simpler than the foregoing.\nI\u2019equeno aparalo de .Melde mont\u00e0do elecfricamente (mas senc.illo que el precedente).\n237\t\u2014 Petit appareil de .Melde (non \u00e9lectrique) .\t.\t05\n.Melde\u2019s small (non-electric) apparatus.\nPequeno aparato de Melde (no eleelrico).\n238\t\u2014 Monocorde \u00e0 table noire de Savart..................... 25\nSavarl\u2019s black table monochord.\nMonocuerda a mesa negra de Savart.\n239\t\u2014 Cuve \u00e0 ondes des fr\u00e8res Weber.........................100\nThe brothers Weber\u2019s wave trough.\n(lueva a ondas de los hermanos Weber.\n240\t\u2014 Cuve elliptique pour la r\u00e9flexion des ondes.\t15\nElliptical vase l'or the reflection of waves.\nC.ueva eliptica para la refleccion de las ondas.\n241\t\u2014 Appareil de Kundt pour la production des ligures\nvibratoires dans les diff\u00e9rents gaz................ 100\nKundt\u2019s apparatus for producing vibratory ligures in the different gases.\nAparalo de Kundt para producir las figuras vibralorias en los differentes gazos.\n242\t\u2014 Appareil de Kundt pour produire les figures de\npoussi\u00e8res dans les plaques d\u2019air..................100\nKundt\u2019s apparatus for producing dust figures in plates of air.\nAparato de Kundt para producir las figuras de polvo en las chapas de aire.","page":44},{"file":"p0045.txt","language":"fr","ocr_fr":"M\u00c9THODE STROBOSCOPIQUE\nSTROBOSCOPIC METHOD METODO STROBOSCOPICO\n243 \u2014 Grand appareil pour l\u2019\u00e9tude des mouvements vibratoires par la m\u00e9thode stroboscopique, avec 10 diapasons gradu\u00e9s de 32 v. d. \u00e0 256 v. n. avec curseurs et \u00e9crans en aluminium............. 1400'\nLarge apparatus for the studying of vibratory movements by the stroboscopic method, with 10 tuning-forks graduated of 32 v. n. to 250 v. n. with aluminium cursor and stark.\nGran aparato para el estudia del movimiento vibratorio para el metodo stroboscopieo, con 10 diapasones gra-duados de 32 v.n. \u00e0 250 v. n. con cursores e abanicosde\naluminium.\n244 \u2014 Le m\u00eame appareil avec 5 diapasons sonnant de LT,\n\u00e0 UI2 et faisant alors de 32 \u00e0 128 interruptions. 95(1\u00bb The same apparatus with 5 tuning-forks giving from I T, to UT2 from 32 to 128 interruptions.\nMismo aparato con cinco diapasones sonando de LiT, \u00e0 UT-,, y haciendo en este caso 32 \u00e0 128 interupciones.","page":45},{"file":"p0046.txt","language":"fr","ocr_fr":"N\u00b0 245 \u2014 Le m\u00eame appareil, avec 2 diapasons seulement ayant une \u00e9tendue de UT_, \u00e0 UT, et faisant de 32 \u00e0 64 interruptions.................................. .\t600\nThe same apparatus with 2 tuning-forks giving from UT_t to UTi from 32 to 64 interruptions.\nElmismo aparato con dosdiapasonesdandode UT_i \u00e0 l!Ti, y haciendo en este caso 32 \u00e0 64 interupciones.\n246\t\u2014 Tuyau d\u2019apr\u00e8s T\u0153pler et Boltzmann pour l\u2019\u00e9tude\ndes vibrations d\u2019une colonne d'air par la m\u00e9thode stroboscopique..........................226\nT\u0153pler and Boltzmann\u2019s pipe for studying the vibrations of air column by the stroboscopic method.\nCano de T\u0153pler y Boltzmann para estudiar las vibra-ciones de las columnas de aire por el methodo stro-boscopico.\n247\t\u2022\u2014 Tuyau de M. Mach, pour la repr\u00e9sentation stro-\nboscopique des vibrations d\u2019une colonne d\u2019air. 60\nMach\u2019s organ pipe for representing stroboscopically the vibrations of air column.\nCano de M. Mach, por la representacion stroboscopica de una columna de aire.\nREPRODUCTION M\u00c9CANIQUE\nDES MOUVEMENTS VIBRATOIRES ET ONDULATOIRES\nMECHANICAL REPRODUCTION OF VIBRATORY AND UNDULATORY MOVEMENTS REPRODUCCION MECANICA DE LOS MOVIMIENTOS VIBRATORIOS\nY ONDULATORIOS\n248\t\u2014 Appareil qui repr\u00e9sente le mouvement mol\u00e9culaire d\u2019une onde a\u00e9rienne produite par un choc\nsimple........................... 50\nApparatus showing the molecular movement of an aerial wave produced by a simple shock.\nAparato mosfrando el movimiento moleculario de una onda a\u00e9rea producida por un choque sencillo.","page":46},{"file":"p0047.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 47 \u2014\nN* 249 \u2014 Appareil qui repr\u00e9sente le mouvement mol\u00e9culaire d\u2019une onde a\u00e9rienne produite par un son\ncontinu............................................. 50\nApparatus showing the molecular movement of an aerial wave produced by a continuous sound.\nAparato mostrando el movimiento moleculario de una onda a\u00e9rea producida por un son continuo.\n250\t\u2014 Appareil qui repr\u00e9sente le mouvement des ondes\nfixes dans les tuyaux............................... 50\nApparatus showing the movement of stationary waves in tubes.\nAparato mostrando el movimiento de las ondas figas en los canos.\n251\t\u2014 Appareil qui repr\u00e9sente le mouvement mol\u00e9cu-\nlaire des ondes de l\u2019\u00e9ther......................... 8(1\nApparatus showing the molecular movement of waves of ether.\nAparato mostrando el movimiento moleculario de las ondas del eter.\n252\t\u2014 Appareil qui repr\u00e9sente le mouvement des ondes\nliquides..........................................100\nApparatus showing the molecular movement of liquid waves.\nAparato mostrando el movimiento de las ondas liquidas.\n253\t\u2014 Grand appareil \u00e0 ondes de Mach........................300\nLarge Mach\u2019s waves apparatus.\nGran aparato a ondas de Mach.\n254\t\u2014 Le m\u00eame (plus simple en bois).........................150\nThe same apparatus (simple model, in wooden).\nEl mismo (mas sencillo, de madera).\n255\t\u2014 Grand appareil \u00e0 ondes, de Weatstone. .\t.\t1000\nLarge VVeatstone\u2019s waves apparatus.\nGrand aparato a ondas de Weatstone.\n256 \u2014 Appareil de Weatstone pour la reproduction m\u00e9canique et la composition de 2 mouvements\nvibratoires rectangulaires......................200\nWeatstone\u2019s apparatus for the mecanical reproduction and composition of two rectangular vibratory movements.\nAparato de Weatstone para la reproduccion mecanica y la composicion de dos movimientos vibratorios rectan-gulares.","page":47},{"file":"p0048.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u00efS \u2014\nN\u00b0 257 \u2014 Appareil qui montre les courbes th\u00e9oriques r\u00e9sultant de 2 syst\u00e8mes d\u2019ondes planes dans le m\u00eame plan, figures r\u00e9sultant de 2 sons combin\u00e9s ...........................................................100\nApparatus showing the theoretic curves flowing from two systems of level waves on the same plane. Figured resulting from two combineds sounds.\nAparato mostrando las curvas teoricas resultando de dos systemas de ondas chatas en el mismo piano, figuras resultando de dos sonidos combinados.\n258\t\u2014 l mng tube en laiton, d\u2019apr\u00e8s le I> Ruben, pour\nla production des ondes lumineuses, avec 2 supports en fonte...................................120\nLarge brass tube, after Dr Ruben, for the production luminous waves, with two iron stands.\n(Iran tubo de laton, por la production das ondas lumino-sas, con dos apoyos de fundicion de hierro.\n259\t\u2014 Petit appareil \u00e0 ondes de Weatstone. . . .\t600\nWeatstone\u2019s waves apparatus, small model.\nAparatillo a ondas de Weatstone.\n260\t\u2014 Grand appareil de M. Crova pour la projection\nm\u00e9canique des mouvements vibratoires. .\t.\t400\nLarge apparatus of Mr Crova for the mecanical projection of vibratory movements.\n(Iran aparato de M. Crova para la projeccion meeanica de los movimientos vibratorios.\nFig. 2!>. N\u00b0 200.","page":48},{"file":"p0049.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 49\nN\u00b0 261 \u2014- Le m\u00eame appareil (moins complet) .\t250\nThe same apparatus (less complete.\nEl mismo aparato (menos completo).\n262\t\u2014 Cornet acoustique ordinaire........................... 10\nOrdinary acoustic cornet.\nGorneta acoustica ordinaria.\n263\t\u2014 Porte-voix de 1 m\u00e8tre de long......................... 15\nSpeaking-trompete, one metre in length.\nPorta-voz ordinaria de un metro de largo.\n264\t\u2014 Diapason acoum\u00e9trique du D' Bonnier de 100 \\ D\npour l\u2019\u00e9tude de la sensibilit\u00e9 osseuse. ...\t60\nAcoumetric diapason of D1' Bonnier, of 100 v. n., for study of osseous sensibility.\nDiapason acoumetrico du I)1 Bonnier, de 100 v. i\u00bbpor la estuda de la sensibilidad osea.\nFig. 30. K\" 205.\n265\t\u2014 Diapason du D1' Bonnier, mont\u00e9 \u00e9lectriquement, pour le massage du tympan, du c\u0153ur et la recherche de la sensibilit\u00e9 osseuse (2 mod\u00e8les) ............................................. 180 \u00e0 200\n\u25a0 \u25a0 \u25a0 \u25a0 \" r . ' \u25a0\t\u25a0' .O ' \u25a0 I\tS :'i '\n///////////////////////////////MlWlll/lillilllllllll/liliiililliiliililliliHiiiiiiiiiuiiuiiiiiiiniiiiiiiiiiiill'iiiiiiliiiHO\nFig. 31. N0 206.\n266\t\u2014 Diapason du D1' Egger pour la recherche de la\nsensibilit\u00e9 osseuse.................................. 60\nDiapason by D1' Egger for the research of the sensibility of bone.\nDiapason del Dr Egger, para la investigaeion de la sensibilidad osea","page":49},{"file":"p0050.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 50\nN\u00b0 267 \u2014 Diapason \u00e9lectrique \u00e0 curseurs, donnant la gamme de Ut, 128 v. s. \u00e0 Ut.\u00bb 250 v. s., de M. le Dr Sigerson, de Dublin, servant \u00e0 l'\u00e9tude de la sensibilit\u00e9 de l'oreille. Avec bo\u00eete......................................\nElectric diapason in curseurs giring the scaler of Do, 128 v. s. to Do-j 256 v. s. by Dr Sigerson of Dublin used for the study of the sensibility of the ear. With box.\nDiapason electrico de cursadores, dando la escala de Do, 128 v. s. a Dos 256 v. s. del ft\" Sigerson, de Dublin, para el estudio de la sensibilidad del oido. Con caja.\nFig. :!2. N\u00bb 2fi7.\n268. \u2014 Electro-diapason m\u00e9dical, syst\u00e8me Lancelot-Ma-gunna, avec verge Bonnier, pour la recherche de la sensibilit\u00e9 osseuse, le massage vibratoire du c\u0153ur, tympan, etc. ; mesure de l\u2019amplitude des vibrations (amplim\u00e8tre Mercadier).\nGrand mod\u00e8le de 40 V. D. avec bo\u00eete ....\t250\nMedical electro Diapason by Dr Bonnier. Mounted electrically Magunna-Lancelot system, with measure of amplitude of vibrations {Mercadier amplemeter), used for the research of the insensibility of the bone, massage vibratory of the heart, the dreem of the ear, etc., etc.\nLarge model of 40 V. D. With box.\nElectro-diapason medical del D1' Bonnier. Montado electric.a-mente, sistema Lancelot-Magunna, con medida de la amplitud de las vibraciones (amplemetro Mercadier), para la investigacion de la sensibilidad osea, los masajes vibratorios del corazon, del timpano, etc., etc.\n('.ran modelo de 40 V. I). Con caja.","page":50},{"file":"p0051.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u2014 51 \u2014\n268' \u2014 Grand mod\u00e8le de 100 V. D avec bo\u00eete ....\t223\nLarge model of 100 V. D. With box.\nGran modelo de 100 V. D. Con caja.\n2681\u2019 \u2014 Petit mod\u00e8le acoum\u00e9trique de 100 V. D avecbo\u00eete. 200 Small model acoumetric of 100 V. D. With box.\nPequeno modelo acoumetrico de 100 V. D. Con caja.\n269 \u2014 Batterie d\u2019accumulateurs pour l\u2019entretien \u00e9lectrique de ces diapasons. 12 volts, 20 amp\u00e8re-heures, avec condensateur 2 Mf. 1 rh\u00e9ostat et connections. En bo\u00eete................................. 110\nUOBEHHB.\t\u00bb\nFig. 34. N\u00b0 269.\nExcitateurs de tous mod\u00e8les se fixant \u00e0 l\u2019extr\u00e9mit\u00e9 de la soie du diapason. Prix suivant mod\u00e8le.\nExcitators of all models to be fixed on to the extremity of the diapason rod. Price according to model.\nExcitadores de todos modelos fljandose en la extremidad de la varilla del diapason. Precio segun modelo.","page":51},{"file":"z0001content.txt","language":"fr","ocr_fr":"TABLE DES MATIERES\nProduction du son Production of sound. Production del sonido.\nHauteur des. sons .\nPitch of sounds.\nAllura del sonido.\nTimbre des sons .\nTimbre of sounds.\nRegistre de los sonidus.\nVibration de l\u2019air.\nVibration of the air.\nYibracion del aire.\nPropagation du son Propagation sound. Propagacion del sonido.\nVibration des membranes Vibration of membranes. Vibracion de las membranus.\nVibration des cordes. Vibration of strings. Vibracion de las cuerdas.\nVibration des verges et des lain Vibration of boards and rods. Vibraciones de las vergas y de las\nes\nas.\nVibration des plaques Vibration of plates. Vibration de las chapas.\n} page 3.\n(\nl page 8:.\npage 11.\npage 1.4.\npage 21.\n(\n\\\nI\n\\\npage 24.\npage 25.\npage 26.\npage 28v","page":0},{"file":"z0002.txt","language":"fr","ocr_fr":"\u00bb.Communication des Vibrations, Vibrations des corps compos\u00e9s, Vibrations compos\u00e9es dans * les corps simples .\t.\t.\t.\n'Communication of Vibrations, Vibrations of compound ; bodies, Compound vibrations in simple bodies.\n\u25a0 Communicacion de las Vibraciones, Vibraciones de los euerpos compuestos, Vibraciones compuestas en los cuerpos sencillos.\n. Ph\u00e9nom\u00e8nes r\u00e9sultant de la coexistence de deux ou plusieurs sons dans l\u2019air. Interf\u00e9rence .\n.Phenomena resulting from the co-existence of two or more, sounds in the air. Interference.\nFenonienos resultando de la existenria de dos o Muchos I sonos en el aire. Interferencia.\nM\u00e9thode graphique..................................\nGraphic, method.\nMelodo graphico.\nM\u00e9thode optique....................................\nOptical method.\nMetodn optico.\n\u2022Flammes manom\u00e9triques.......................4 \u2022\nManometries flames.\nLlamas manom\u00e9trieas.\nM\u00e9thodes des vibrations ne pouvant \u00eatre per\u00e7ues par l\u2019oreille, mais visibles \u00e0 l\u2019\u0153il nu par l\u2019amplitude de leurs excursions....................\nMetod of vibrations imperceptibles to the ear, but visibles to the naked eye by the extent of their excursions. Metodo de las vibraciones no percibidas por el oido, pero ^visibles al ojo por la ampli tud de sus excursiones.\n-\tM\u00e9thode stroboscopique............................\n-\tStroboscopic method.\nMetodo slroboscopico.\n* Reproduction m\u00e9canique des mouvements vi-[' _bratoires et ondulatoires......................\n\u2022\u2019 Mecaniral reproduction of vibratory and undulatory || movements.\nluccion mecanica de los movimientos vibratorios\nfipi^bodulatorios.\nr\u2014\n-\ni\n/\npage 30\npage 31.\npage 35.\npage 38.\npage 40.\npage 42.\npage 45.\npage 46.\nImprimerie T\u00e2qui el (iiiitlomieau, 3 bis, rue de la Sabli\u00e8re, Par s.","page":0}],"identifier":"lit18120","issued":"1912","language":"fr","pages":"51","startpages":"51","title":"Catalogue des Appareils d'Acoustique pour la D\u00e9monstration, Construits par J. Lancelot","type":"Trade Catalogue"},"revision":0,"updated":"2022-01-31T13:46:40.328702+00:00"}